Lingua grega

De Desgalipedia
Lingua grega
Ελληνικά
Falado en: Grecia, Chipre
Rexión: {{{rexión}}}
Total de falantes: 13 millóns (2012)
Clasificación xenética: {{{familia}}}
Escrita: Alfabeto grego
Estatuto oficial
Lingua oficial de: Modelo:GRC
Modelo:CYP
Modelo:EUR
Regulado por: Academia da Lingua Grega
Códigos de lingua
ISO: el
SIL: GRK
Idioma Griego.png


Cita1.pngPodes deixar de xogar conmigo agora. En serio. Isto non é divertido.Cita2.png
Oscar Wilde sobre grego
Cita1.pngÉ grego para min!Cita2.png
Inglés sobre chinés
Cita1.pngΕιναι κινεζικα!Cita2.png
Grego sobre chinés


Historia[editar]

En grego, o grego é ελληνικα e en palabras de capital ΕΛΛΗΝΙΚΑ, algo que sempre nos confundiu a non-gregos. Os gregos decidiron borrar por completo o nome da súa lingua, para que puidesen molestar aos romanos. Se os invasores romanos aprenderon a lingua de Hellenia, entón todos os pixies chegarían e matarían aos gregos. Así, os gregos, con este método, confundiron aos romanos, ata que os romanos dirixiron un sitio de Grecia.

Foi suxerido por eruditos modernos, sobre todo persoas, que, de feito, ninguén realmente fala grego clásico. Os expertos coinciden en que ninguén podería facer algo tan estúpido e non implosionar a partir dunha idiotez pura a medio camiño a través da concepción dun dialecto tan ininteligible e roto. No seu canto, o idioma grego foi deseñado, como son as cousas máis de orixe grega, para irritar e confundir aos turistas americanos. Isto liberou os gregos de ter que proporcionar indicacións ao Museo Británico, así como responder preguntas como:

  • "Como pronuncio a palabra Gyro?"
  • "Por que todos afeiteches os teus cofres?"
  • "Isto non é realmente unha lingua, non é?"

Persoas famosas que falaron o idioma grego:

Relación coas linguas ruso e árabe[editar]

Contrariamente á crenza popular, o grego ten en realidade orixes do ruso e do árabe; sen embargo, os gregos afirman o contrario, afirmando que "os rusos eran realmente gregos", antes de romper e crear a súa propia lingua de estar puramente afeita e influenciada polos bos sons fermosos do árabe.

Escritura e pronunciación[editar]

A palabra alfabeto é unha palabra grega. Alfabeto = Αλφαβητον. (¡Pero eso é grego para min!)

O seu alfabeto modernista vai, cantado en sintonía con twinkle twinkle little star (pois é a canción pop máis popular na maioría da Grecia post-apocalíptica):

Letra Ελληνικα Λεττερ (equivalente en galego) Pronunciación
Α α άλφα (Alpha Centauri) /a/
Β β βήτα (Beta Rays) /v/ do francés “voiture”
Γ γ γάμμα ou Γαμα (Gamma de Ray) ante os sons /a/, /o/ e /u/ (), /ɣ/ próxima do r francés de rien pero velar e non uvular; ante os sons /i/ e /ɛ/, iode /j/ como o i de Noia.
Δ δ δέλτα (Delta do Nilo) /ð/ th inglés de «this»
Ε ε έψιλον (Epsilon como unha persoa morta, Εψιλον Literalmente significa: 'Plain E') /ɛ/de apertura intermedia
Ζ ζ ζήτα (máis comúnmente atopado como Ζηνα) /z/
Η η ήτα (Kheta - argh, río en Krai de Krasnoyarsk, Rusia) /i/
Θ θ θήτα (Θ maniféstase θ, encaixa moi ben) /θ/, th inglés de «to think»
Ι ι γιώτα (iogur-a) /i/
Κ κ κάππα (Cando Kappa atopou a Καππα) /k/
Λ λ λάμδα (Baaaal do Cordeiro) /l/
Μ μ μυ (O primeiro dos tres trillizos: Me) /m/
Ν ν νυ (A segunda das tres triplete: xeonllos) /n/
Ξ ξ ξι (O terceiro dos tres trillizos: Xee) /ks/ como o x de sexo (en xeral: ξέρω /'ksɛrɔ/ «eu sei») ou /gz/ como o x de exame (tras n: δεν ξέρω = /ðɛŋg'zɛrɔ/ podendo chegar ata /ðɛg-/ = «eu non sei»)
Ο ο όμικρον (Oμικρον literalmente significa: "O pequeno", alguén o atopou nun microscopio?) /ɔ/
Π π πι (pronunciado 'pie' ou 'pee' ou '3,14') /p/
Ρ ρ ρω (--Ro - wling Pin) /ɾ/ (mono)vibrante (italiano Roma, galego cara)
Σ σ/ς σίγμα (Tamén unha estación de TV) /s/ alveolar (/z/ ante consoante sonora: σβέλτος, σμάλτο /sv-, sm-/ «esvelto, esmalte»)
Τ τ ταυ (tamén unha vaca con testículos) /t/
Υ υ ύψιλον (Oopsiedaisies! Υψιλον literalmente significa: 'Plain U') /i/, agás como segundo elemento de ditongo: ου pronúnciase /u/ como en “música”, αυ e ευ pronúncianse respectivamente /af/ e /ɛf/ ou /av/ e /ɛv/ (segundo que o son que siga sexa sonoro ou non: αυτό = /af'tɔ/ = «iso», αύριο = /'avriɔ/ = «mañán»)
Φ φ φι (Feeeeeee...) /f/
Χ χ χι (Hee-hee-hee) /ç/: ch alemán de ich ante os sons /i/ e /ɛ/ (un iode /j/ non sonoro); /x/: ch alemán de ach ante os sons /a/ e /u/ (versión non sonora do /ɣ/)
Ψ ψ ψι (psi-beams do meu cerebro) /ps/ como en psicoloxía
Ω ω ωμέγα (Ωμεγα literalmente significa: 'Big O') /ɔ/

Véxase tamén[editar]

Desgalipedia
Existe unha versión da Desgalipedia en Lingua grega.

Outros artigos[editar]

Ligazóns externas[editar]

  • [ Frikipaideia:Ελληνικές φράσεις μεταφρασμένες στα αγγλικά] Modelo:Gr


Uncyclopedia pataca.png Este artigo foi traducido a partir de Uncyclopedia por algún preppy
que nos ama polo seu nariz esfregar o nariz á peza nivel de inglés.
Any references to Oscar Wilde are merely fictional.